International Journal of Advanced Computer Research (IJACR) ISSN (P): 2249-7277 ISSN (O): 2277-7970 Vol - 9, Issue - 45, November 2019
  1. 1
    Google Scholar
  2. 4
    Impact Factor
E-Learning resource reuse, based on bilingual ontology annotation and ontology mapping

Tatyana Ivanova

Abstract

Semantic annotation of e-Learning resources is very important for successful finding or recommendation of the most suitable ones for specific learning goals or learners. Significant research has done recently on usage of ontologies to improve learning, but most of developed ontologies are the only English language labelled and describe learning only from a specific point of view. Usage of bilingual and multilingual ontologies for resource annotation could make interlingual content delivery and reuse in e-learning more effective. It also can make learning content adaptable for a much wider audience. In this paper, we present an approach for the annotation of e-Learning resources, based on a mapped system of bilingual ontologies. We propose a knowledge-based flexible and easily extensible knowledge model and discuss how knowledge-based system, implemented this model can be used for comparison of resources, using ontology mapping. As e-Learning is complex domain that mixes pedagogy, psychology, scientific and presentation subdomains, modelling this domain is very difficult tack. We believe that relatively independent modelling of all the subdomains and specifying relations between them is the most promising approach. Our ontological model aims to ensure strict separation of different type knowledge, used in the learning process (pedagogical from domain-specific, general from domain-specific, linguistic from semantically–rich). This can simplify the ontology building process, ontology reuse, ontology evaluation, and also comparison of e-Learning systems, annotated by ontologies, following this model.

Keyword

Document metadata, Ontology, Bilingual ontology, Knowledge-based model, Ontology-based e-learning resource annotation.

Cite this article

Refference

[1][1]Al-Yahya M, George R, Alfaries A. Ontologies in E-learning: review of the literature. International Journal of Software Engineering and its Applications. 2015; 9(2):67-84.

[2][2]Lemnitzer L, Mossel E, Simov K, Osenova P, Monachesi P. Using a domain-ontology and semantic search in an e-learning environment. In innovative techniques in instruction technology, e-learning, e-assessment, and education 2008 (pp. 279-84). Springer, Dordrecht.

[3][3]Knoth P. Semantic annotation of multilingual learning objects based on a domain ontology. In doctoral consortium workshop at the fourth European conference on technology enhanced learning. 2009.

[4][4]Simov KI. Ontology-based lexicon of Bulgarian. JLCL. 2009.

[5][5]Sánchez-Alonso S, Sicilia MA, Pareja M. Mapping LOM to WSML: an ontology of learning objects. In proceedings of the 2007 (pp. 92-101).

[6][6]Gluz JC, Vicari RM. An OWL ontology for IEEE-LOM and OBAA metadata. In international conference on intelligent tutoring systems 2012 (pp. 691-3). Springer, Berlin, Heidelberg.

[7][7]Casali A, Deco C, Romano A, Tomé G. An assistant for loading learning object metadata: an ontology-based approach. In proceedings of the informing science and information technology education conference 2013 (pp. 77-87). Informing Science Institute.

[8][8]Behr A, Primo TT, Vicari R. Obaa-leme: a learning object metadata content editor supported by application profiles and educational metadata ontologies. Proceedings of the workshops of the Brazilian congress of informatics in education 2014 (p. 455).

[9][9]IMS Global Learning Consortium. MS Metadata Best Practice Guide for IEEE 1484. Standard for Learning Object Metadata.

[10][10]Paulins N, Arhipova I, Balina S. Multilingual information delivery based on a domain ontology. In proceedings of the international conference on computer systems and technologies 2014 (pp. 430-6). ACM.

[11][11]Manente M. Babylon and ontology: multilingual and cognitive e-learning management system via PDA phone. Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA), Brussels. 2008.

[12][12]Bella G, Giunchiglia F, McNeill F. Language and domain aware lightweight ontology matching. Journal of Web Semantics. 2017; 43:1-17.

[13][13]Trojahn C, Quaresma P, Vieira R. A framework for multilingual ontology mapping 2008. ACM.

[14][14]Fu B, Brennan R, O Sullivan D. Cross-lingual ontology mapping–an investigation of the impact of machine translation. In Asian semantic web conference 2009 (pp. 1-15). Springer, Berlin, Heidelberg.

[15][15]Wang S, Isaac A, Schopman B, Schlobach S, Van Der Meij L. Matching multi-lingual subject vocabularies. In international conference on theory and practice of digital libraries 2009 (pp. 125-37). Springer, Berlin, Heidelberg.

[16][16]Spohr D, Cimiano P, Hollink L. Multilingual and cross-lingual ontology matching and its application to financial accounting standards. In proceedings of the international semantic web conference 2011.

[17][17]Ngai G, Carpuat M, Fung P. Identifying concepts across languages: a first step towards a corpus-based approach to automatic ontology alignment. In COLING: the 19th international conference on computational linguistics 2002.

[18][18]Dragoni M, Petrucci G. Supporting multilingual ontology matching with MoKi. In international semantic web conference (Posters & Demos) 2015.

[19][19]Pazienza MT, Stellato A. Linguistically motivated ontology mapping for the semantic web. In Italian workshop on semantic web applications and perspectives 2005 (pp.1-16).

[20][20]Jung JJ, Håkansson A, Hartung R. Indirect alignment between multilingual ontologies: a case study of Korean and Swedish ontologies. In KES international symposium on agent and multi-agent systems: technologies and applications 2009 (pp. 233-41). Springer, Berlin, Heidelberg.

[21][21]Dos Santos CT, Quaresma P, Vieira R. An API for multilingual ontology matching. 7th conference on language resources and evaluation conference (LREC) 2010 (pp. 3830-5).

[22][22]Shvaiko P, Euzenat J. Ten challenges for ontology matching. In OTM confederated international conferences on the move to meaningful internet systems 2008 (pp. 1164-82). Springer, Berlin, Heidelberg.

[23][23]Li J, Tang J, Li Y, Luo Q. Rimom: a dynamic multistrategy ontology alignment framework. IEEE Transactions on Knowledge and data Engineering. 2008; 21(8):1218-32.

[24][24]Lin F, Krizhanovsky A. Multilingual ontology matching based on Wiktionary data accessible via SPARQL endpoint. Russian conference on digital libraries RCDL 2011(pp.19-26).

[25][25]Spohr D, Hollink L, Cimiano P. A machine learning approach to multilingual and cross-lingual ontology matching. In international semantic web conference 2011 (pp. 665-80). Springer, Berlin, Heidelberg.

[26][26]Meilicke C, GarcíA-Castro R, Freitas F, Van Hage WR, Montiel-Ponsoda E, De Azevedo RR, et al. MultiFarm: a benchmark for multilingual ontology matching. Web Semantics: Science, Services and Agents on the World Wide Web. 2012; 15:62-8.

[27][27]Damaševičius R. Ontology of domain analysis concepts in software system design domain. In information systems development 2009 (pp. 319-27). Springer, Boston, MA.

[28][28]Amorim RR, Lama M, Sánchez E, Riera A, Vila XA. A learning design ontology based on the IMS specification. Journal of Educational Technology & Society. 2006; 9(1):38-57.

[29][29]Paquette G. A competency-based ontology for learning design repositories. International Journal of Advanced Computer Science and Applications. 2014;5(1):55-62.

[30][30]Hirst G. Ontology and the lexicon. In Handbook on Ontologies 2009 (pp. 269-2). Springer, Berlin, Heidelberg.

[31][31]Wilks Y, Stevenson M. Sense tagging: semantic tagging with a lexicon. Proceedings of the SIGLEX workshop. 1997.